En Nl Fr
<
>
  • years
  • contexts
  • locations

#1777
1928 - This is US. This is Brussels.

Jean-Paul Mathelot, geboren in 1950 in Duitsland, zijn papa was militair, heeft Belgische roots, woont 40 jaar in Ukkel en is gepensioneerd. Hij was journalist en lesgever, maar nu tijdens zijn ... (read more)
Jean-Paul Mathelot, geboren in 1950 in Duitsland, zijn papa was militair, heeft Belgische roots, woont 40 jaar in Ukkel en is gepensioneerd. Hij was journalist en lesgever, maar nu tijdens zijn pensioen is hij nog leraar talen. Houdt van joggen, maar moet zich steeds verder verplaatsen voor een bos en heeft ook heel wat kastelen zien verdwijnen . Brussel is voor hem de rijke diversiteit van de wijken, ook binnen elke gemeente. Wat veel invloed had op Brussel is voor hem Expo 58, de Noord-Zuid verbinding, de Europawijk en de gentrificatie van verschillende delen van Brussel, maar ook het steeds multicultureler en meertaliger worden van Brussel en daarmee gepaard gaand ook de openheid. Zijn vragen aan de toekomst gaan over technologie en de stad, geluid en verkeer, netheid en politiek.
  • 1928 - 01 - BNA-BBOT
  • Jean-Paul Mathelot, geboren in 1950 in Duitsland, zijn papa was militair, heeft Belgische roots, woont 40 jaar in Ukkel en is gepensioneerd. Hij was journalist en lesgever, maar nu tijdens zijn pensioen is hij nog leraar talen. Houdt van joggen, maar moet zich steeds verder verplaatsen voor een bos en heeft ook heel wat kastelen zien verdwijnen .

  • 1928 - 02 - BNA-BBOT
  • Brussel is voor hem de rijke diversiteit van de wijken, ook binnen elke gemeente. Wat veel invloed had op Brussel is voor hem Expo 58, de Noord-Zuid verbinding, de Europawijk en de gentrificatie van verschillende delen van Brussel, maar ook het steeds multicultureler en meertaliger worden van Brussel en daarmee gepaard gaand ook de openheid.

  • 1928 - 03 - BNA-BBOT
  • Zijn vragen aan de toekomst gaan over technologie en de stad, geluid en verkeer, netheid en politiek.

#1776
1927 - This is US. This is Brussels.

Jinane Yahia, geboren in 2012, woont in Anderlecht, heeft Marokkaanse roots. Zit in het eerste middelbaar in La Plume in Molenbeek. Ze houdt van Brussel, maar vindt de straten en soms ook de huizen ... (read more)
Jinane Yahia, geboren in 2012, woont in Anderlecht, heeft Marokkaanse roots. Zit in het eerste middelbaar in La Plume in Molenbeek. Ze houdt van Brussel, maar vindt de straten en soms ook de huizen vuil. Bij Brussel denkt ze aan het Atomium en aan het vroegere Océade, wil graag eens naar het Chocolademuseum gaan. Belangrijke momenten in het jaar zijn voor haar de Ramadan en Eid en ze wil graag mee weten over de andere godsdiensten.. Haar vragen aan de toekomst gaan over betaalbaarheid, of ze in Frankrijk zou gaan studeren later, over overbodige wetten, over sprays die alle mensen in de metro goed doen ruiken, over betere huizen, beter beleid voor de mensen, daklozen.
  • 1927 - 01 - BNA-BBOT
  • Jinane Yahia, geboren in 2012, woont in Anderlecht, heeft Marokkaanse roots. Zit in het eerste middelbaar in La Plume in Molenbeek. Ze houdt van Brussel, maar vindt de straten en soms ook de huizen vuil.

  • 1927 - 02 - BNA-BBOT
  • Bij Brussel denkt ze aan het Atomium en aan het vroegere Océade, wil graag eens naar het Chocolademuseum gaan. Belangrijke momenten in het jaar zijn voor haar de Ramadan en Eid en ze wil graag mee weten over de andere godsdiensten..

  • 1927 - 03 - BNA-BBOT
  • Haar vragen aan de toekomst gaan over betaalbaarheid, of ze in Frankrijk zou gaan studeren later, over overbodige wetten, over sprays die alle mensen in de metro goed doen ruiken, over betere huizen, beter beleid voor de mensen, daklozen.

#1775
1926 - This is US. This is Brussels.

Ritaye Yahia, geboren in 2019, woont in Anderlecht, heeft Marokkaanse roots. Ze heeft drie zussen en een broer en een kat en een hond. Ze gaat graag naar de bioscoop, naar het zwembad en naar het ... (read more)
Ritaye Yahia, geboren in 2019, woont in Anderlecht, heeft Marokkaanse roots. Ze heeft drie zussen en een broer en een kat en een hond. Ze gaat graag naar de bioscoop, naar het zwembad en naar het strand. Als ze groot is wil ze nog steeds in Brussel wonen. Houdt van tekenen en kleuren, een roze suikerspin op de kermis en van druiven.
  • 1926 - 01 - BNA-BBOT
  • Ritaye Yahia, geboren in 2019, woont in Anderlecht, heeft Marokkaanse roots. Ze heeft drie zussen en een broer en een kat en een hond. Ze gaat graag naar de bioscoop, naar het zwembad en naar het strand. Als ze groot is wil ze nog steeds in Brussel wonen. Houdt van tekenen en kleuren, een roze suikerspin op de kermis en van druiven.

#1774
1925 - This is US. This is Brussels.

Ann Van Hellemont, geboren in Leuven in 1969, kwam naar Brussel in 1996 en woont in Schaarbeek, werkte als apotheker in verschillende Brusselse gemeenten. Is vrijwilliger in de Begijnhofkerk bij House... (read more)
Ann Van Hellemont, geboren in Leuven in 1969, kwam naar Brussel in 1996 en woont in Schaarbeek, werkte als apotheker in verschillende Brusselse gemeenten. Is vrijwilliger in de Begijnhofkerk bij House of Compassion. Brussel is voor haar de verschillende gemeenten, en de enorme evolutie in minder auto's en meer fietsen in het centrum. Maar het is ook de stijging van armoede en dakloosheid. Brussels erfgoed is voor haar het Bal National met Lange Jojo, Les Trois Rois, Alles es Just en De Vrienden van Pogge, Kleiduifschieten in het Josaphatpark met de Sebastiaansgilde, Novanoïs, Brussels dialect, Haar vragen aan de toekomst gaan over de natuur in Brussel, samenleven en het geluk van de kinderen.
  • 1925 - 01 - BNA-BBOT
  • Ann Van Hellemont, geboren in Leuven in 1969, kwam naar Brussel in 1996 en woont in Schaarbeek, werkte als apotheker in verschillende Brusselse gemeenten. Is vrijwilliger in de Begijnhofkerk bij House of Compassion.

  • 1925 - 02 - BNA-BBOT
  • Brussel is voor haar de verschillende gemeenten, en de enorme evolutie in minder auto's en meer fietsen in het centrum. Maar het is ook de stijging van armoede en dakloosheid. Brussels erfgoed is voor haar het Bal National met Lange Jojo, Les Trois Rois, Alles es Just en De Vrienden van Pogge, Kleiduifschieten in het Josaphatpark met de Sebastiaansgilde, Novanoïs, Brussels dialect.

  • 1925 - 03 - BNA-BBOT
  • Haar vragen aan de toekomst gaan over de natuur in Brussel, samenleven en het geluk van de kinderen.

#1773
1923 - This is US. This is Brussels.

Vanessa Larroque-Gilabert, geboren in 1969, in Brussel sinds 2018, woont in Sint Gillis, heeft Franse en Spaanse roots. Ze heeft op vele plaatsten gewoond, zoals New York, als expat. Ze ondekt Brussel... (read more)
Vanessa Larroque-Gilabert, geboren in 1969, in Brussel sinds 2018, woont in Sint Gillis, heeft Franse en Spaanse roots. Ze heeft op vele plaatsten gewoond, zoals New York, als expat. Ze ondekt Brussel graag via begeleide wandelingen en cultuuruitstappen. Ze is actief als vrijwilliger bij Chorales Equinoxes. Brussel is voor haar de nabijheid en kleinschaligheid, Bozar en andere cultuurplekken. Ze vindt vele groene plekken heel geslaagd in Brussel, zoals het Tenbosch park en het Terkamerenbos. Ze houdt ook van Molenbeek langs het kanaal. Haar vragen aan de toekomst gaan over gratis openbaar vervoer, wegenwerken, ongelijkheid, armoede en dakloosheid en hoe dit wegwerken.
  • 1923 - 01 - BNA-BBOT
  • Vanessa Larroque-Gilabert, geboren in 1969, in Brussel sinds 2018, woont in Sint Gillis, heeft Franse en Spaanse roots. Ze heeft op vele plaatsten gewoond, zoals New York, als expat. Ze ondekt Brussel graag via begeleide wandelingen en cultuuruitstappen. Ze is actief als vrijwilliger bij Chorales Equinoxes.

  • 1923 - 02 - BNA-BBOT
  • Brussel is voor haar de nabijheid en kleinschaligheid, Bozar en andere cultuurplekken. Ze vindt vele groene plekken heel geslaagd in Brussel, zoals het Tenbosch park en het Terkamerenbos. Ze houdt ook van Molenbeek langs het kanaal.

  • 1923 - 03 - BNA-BBOT
  • Haar vragen aan de toekomst gaan over gratis openbaar vervoer, wegenwerken, ongelijkheid, armoede en dakloosheid en hoe dit wegwerken.

#1772
1922 - This is US. This is Brussels.

Wim Hendrickx, geboren in 1982 in Jette en woont er nog steeds, hij is er ook ambtenaar voor de gemeente. Brussel is voor hem niet enkel de platgetreden paden, maar ook wat zich in zijn buurt bevindt ... (read more)
Wim Hendrickx, geboren in 1982 in Jette en woont er nog steeds, hij is er ook ambtenaar voor de gemeente. Brussel is voor hem niet enkel de platgetreden paden, maar ook wat zich in zijn buurt bevindt zoials het Boudewijnpark en het huis waar Réné Magritte nog heeft gewoond. Zijn vragen aan de toekomst gaan over meertaligheid, mobiliteit, autovrij Brussel, de inrichting van de publieke ruimte en de rol van Brussel in Europa.
  • 1922 - 01 - BNA-BBOT
  • Wim Hendrickx, geboren in 1982 in Jette en woont er nog steeds, hij is er ook ambtenaar voor de gemeente.

  • 1922 - 02 - BNA-BBOT
  • Brussel is voor hem niet enkel de platgetreden paden, maar ook wat zich in zijn buurt bevindt zoials het Boudewijnpark en het huis waar Réné Magritte nog heeft gewoond.

  • 1922 - 03 - BNA-BBOT
  • Zijn vragen aan de toekomst gaan over meertaligheid, mobiliteit, autovrij Brussel, de inrichting van de publieke ruimte en de rol van Brussel in Europa.

#1771
1921 - This is US. This is Brussels.

Natasha Burley, geboren in 1978 in de Verenigde Staten uit een Britse vader en Franse moeder, woont in Sint Lambrechts Woluwe sinds 2021 na een leven in onder andere Vietnam, Parijs, Nigeria, Niger, ... (read more)
Natasha Burley, geboren in 1978 in de Verenigde Staten uit een Britse vader en Franse moeder, woont in Sint Lambrechts Woluwe sinds 2021 na een leven in onder andere Vietnam, Parijs, Nigeria, Niger, Madagascar, Thailand, Cambodja. Ze is communicatie expert voor de Australische ambassade. Brussel is voor haar het Internationale en Europese, maar zeker ook de wijken met haar eigen volkscafés. Ze houdt van het Jubelpark, de guingette, tram 25 en tram 7, de Filigranes boekenwinkel, Café Latte voor de beste koffie. Haar grootste ergernis is het vuil in de straat. Haar vragen aan de toekomst gaan over ongelijkheid tussen Europa medewerkers en andere stedelingen, over netheid en over weggaan en terugkomen.
  • 1921 - 01 - BNA-BBOT
  • Natasha Burley, geboren in 1978 in de Verenigde Staten uit een Britse vader en Franse moeder, woont in Sint Lambrechts Woluwe sinds 2021 na een leven in onder andere Vietnam, Parijs, Nigeria, Niger, Madagascar, Thailand, Cambodja. Ze is communicatie expert voor de Australische ambassade.

  • 1921 - 02 - BNA-BBOT
  • Brussel is voor haar het Internationale en Europese, maar zeker ook de wijken met haar eigen volkscafés. Ze houdt van het Jubelpark, de guingette, tram 25 en tram 7, de Filigranes boekenwinkel, Café Latte voor de beste koffie. Haar grootste ergernis is het vuil in de straat. Haar vragen aan de toekomst gaan over ongelijkheid tussen Europa medewerkers en andere stedelingen, over netheid en over weggaan en terugkomen.

#1770
1920 - This is US. This is Brussels.

Wouter Gabriëls, geboren in 1971, werkte eerst enkel in Brussel, ging dan naar Parijs en woont in Brussel in 2013 , in Ukkel en is financieel adviseur. Houdt van cultuur, concerten in de Ancienne ... (read more)
Wouter Gabriëls, geboren in 1971, werkte eerst enkel in Brussel, ging dan naar Parijs en woont in Brussel in 2013 , in Ukkel en is financieel adviseur. Houdt van cultuur, concerten in de Ancienne Belgique of de Botanique, van Boterhammen in het Park en gaan wandelen in het Zoniënwoud en het Terkamerenbos. Brussel is voor hem een werkstad, een melting pot, internationaal en Europees, cultuur, musea, restaurants. Maar Brussel is ook onefficiënte politiek, chaos en wanbeheer. Hij ziet veel verruwing en ook meer vuil, bijvoorbeeld aan het Zuidstation. Fijne plekken voor hem zijn het Warandepark, de Kunstberg, de Beurs, Zijn vragen aan de toekomst gaan over veiligheid en duurzame mobiliteit.
  • 1920 - 01 - BNA-BBOT
  • Wouter Gabriëls, geboren in 1971, werkte eerst enkel in Brussel, ging dan naar Parijs en woont in Brussel in 2013 , in Ukkel en is financieel adviseur. Houdt van cultuur, concerten in de Ancienne Belgique of de Botanique, van Boterhammen in het Park en gaan wandelen in het Zoniënwoud en het Terkamerenbos.

  • 1920 - 02 - BNA-BBOT
  • Brussel is voor hem een werkstad, een melting pot, internationaal en Europees, cultuur, musea, restaurants. Maar Brussel is ook onefficiënte politiek, chaos en wanbeheer. Hij ziet veel verruwing en ook meer vuil, bijvoorbeeld aan het Zuidstation. Fijne plekken voor hem zijn het Warandepark, de Kunstberg, de Beurs.

  • 1920 - 03 - BNA-BBOT
  • Zijn vragen aan de toekomst gaan over veiligheid en duurzame mobiliteit.

#1769
1919 - 50 Voix

Si les voix de ceux qui négocièrent et signèrent les premiers accords de coopération entre la Belgique et le Maroc ont été médiatiquement entendues et relayées, les voix de tous les ... (read more)
Si les voix de ceux qui négocièrent et signèrent les premiers accords de coopération entre la Belgique et le Maroc ont été médiatiquement entendues et relayées, les voix de tous les travailleurs marocains venus concrétiser ces accords ont-elles pour leur part été écoutées? Nous partons collectivement à la rencontre de ces voix enfouies. 50 voix, 50 mémoires pour 50 vies bruxelloises qui se racontent et tissent l'étoile d'une mémoire collective. Iels sont arrivé·e·s entre 1964 et 2010, iels appartiennent à la post-histoire des accords belgo-marocains. Entre voix intérieures et cris de rage, cinquante voix se muent en une constellation sonore où visible et invisible, dicible et indicible se font écho et traversent les sentinelles de la mémoire, de l’identité, de la loyauté, de l’héritage et de l’appartenance. 50 voix, symboles de 50 années d’immigration marocaine à Bruxelles, porteuses d’un temps en cheminement, de rêves assouvis ou déçus, de silences, d’exils intérieurs et de conquêtes à venir.
  • 1919 - 01 - BNA-BBOT
  • L'interview raconte le parcours d'un cinéaste Mohamed Amin, qui a découvert le cinéma enfant au Maroc grâce à une femme espagnole. Il a grandi en regardant principalement des films Bollywood. En Belgique, il a découvert d'autres cinémas, mais a longtemps hésité à se lancer dans la réalisation, pensant que le cinéma était réservé aux Européens. Ce manque de confiance était lié à ses origines d'immigré. Finalement, il a décidé de surmonter ses doutes et de poursuivre sa passion.

  • 1919 - 02 - BNA-BBOT
  • Mohamed Amin raconte son parcours. D'origine rifaine et Bruxellois, il est arrivé en Belgique en 1986 après avoir passé son enfance au Maroc avec sa grand-mère, tandis que ses parents et frères étaient déjà en Belgique. Il a gardé un lien fort avec la culture berbère et s'est engagé pour les droits culturels des Berbères. Il a organisé des événements culturels, comme des festivals berbères, et a travaillé dans des projets culturels avec des jeunes en Belgique. Depuis 2007-2008, il s'est concentré sur la réalisation de films et travaille maintenant principalement dans le cinéma.

  • 1919 - 03 - BNA-BBOT
  • Il nous parle de sa vie avec sa femme belge, rencontrée en 2000. Ils vivent une relation harmonieuse, s'adaptant mutuellement aux cultures marocaines et belges. Leur fille, qui porte un prénom berbère, grandit dans un environnement multiculturel avec aisance. Il explique que, contrairement à l'idée reçue d’un conflit culturel, leur situation est une richesse. Il explore les questions sociologiques et psychologiques liées à l'immigration, ce qui l'aide à mieux comprendre les relations humaines et nourrit son travail d'écriture. Il voit la diversité culturelle comme une source d'inspiration et de création.

  • 1919 - 04 - BNA-BBOT
  • L'interviewé explique qu'il ne se sent pas "le cul entre deux chaises" entre la culture marocaine et belge. Il affirme qu'il est heureux et voit sa biculturalité comme une richesse. Son expérience de travailler entre fonctionnaires belges et marocains lui a permis de mieux comprendre et faciliter les échanges entre ces deux cultures. Il ne souffre pas de sa double présence entre les deux pays, mais plutôt de la frustration de ne pas pouvoir être partout à la fois pour découvrir plus. Sa maîtrise des langues berbère, tamazight et arabe lui donne un accès à l'information culturelle et politique tant au Maroc qu'en Belgique, enrichissant ainsi sa compréhension des humains et l'aidant à écrire des personnages pour ses scénarios.

  • 1919 - 05 - BNA-BBOT
  • La discussion explique que l'accord de 1964 entre la Belgique et le Maroc a permis l'immigration de nombreux rifains en Europe, utilisé par le roi Hassan II pour apaiser la région du Rif après les émeutes de 1958-59. Cette émigration massive servait à éviter les révoltes et à contrôler les rifains à distance, tout en espérant des transferts financiers vers le Maroc. Le Rif, marginalisé et laissé aux prises avec des trafics, a été négligé par le pouvoir central, bien que la région commence à se développer.

  • 1919 - 06 - BNA-BBOT
  • Mohamed Amin exprime que son identité est le résultat de son parcours personnel, culturel, et professionnel. Bien qu'il ait construit une identité propre et riche, il a également rencontré des conflits internes liés à son intégration culturelle et linguistique en Europe. La barrière de la langue et les défis pour s’adapter ont été des obstacles importants, surtout lorsqu'il a quitté son poste dans une administration communale pour se lancer dans le cinéma. Malgré ces difficultés, il se sent de plus en plus confiant dans son travail. Il est fier de ses réussites et croit en sa capacité à toucher les gens à travers ses histoires, qu'elles concernent l'immigration ou des thèmes universels, comme une histoire d'amour entre un Belge et une Polonaise.

  • 1919 - 07 - BNA-BBOT
  • Mohamed Amin a réalisé Adios Carmen, un film de 1975 sur un garçon découvrant Bollywood à travers une réfugiée espagnole. Le film mélange expériences personnelles et imagination. Pour les 50 ans de l'immigration marocaine, Mohamed Amin est partagé. Il voit l'importance de la mémoire historique, mais pense que les Marocains se préoccupent davantage des questions quotidiennes comme l'éducation et la lutte contre les discriminations.

#1768
1918 - Habitat vertical, Parole horizontale

Habitat vertical, Parole horizontale Ce projet prend la Cité-Modèle de Laeken comme cadre territorial. Cet ensemble urbain, caractérisé par la verticalité de l'habitat et l'idéalité ... (read more)
Habitat vertical, Parole horizontale Ce projet prend la Cité-Modèle de Laeken comme cadre territorial. Cet ensemble urbain, caractérisé par la verticalité de l'habitat et l'idéalité de sa conception, a depuis 1965 généré une histoire et une mémoire collectives que nous nous proposons de documenter au travers des vécus des habitants et de leurs usages du quartier.
  • 1918 - 01 - BNA-BBOT
  • L'interview est avec Mohamed, un employé des "Jeunes Jardiniers" depuis plus de 14 ans, spécialisé dans l'entretien des jardins et la supervision d'équipes. Il intervient pour former ses collègues aux techniques du métier. Bien qu'il ait travaillé autour de la Cité Modèle chez des clients, c'est sa première journée à cet endroit. Son rôle consiste à "dégrossir" le travail en éliminant les plantes envahissantes et en remettant le jardin dans son état d'origine. Malgré le manque de temps et le laissé-aller dans certaines parties du jardin, il se montre satisfait de pouvoir contribuer à l'entretien de cet espace qui demande beaucoup d'attention.

  • 1918 - 02 - BNA-BBOT
  • Dans cet enregistrement, Mohamed exprime son admiration pour la Cité Modèle, un espace urbain verdoyant rare en plein milieu de logements sociaux. Il remarque la présence de nombreuses infrastructures comme des espaces de jeux pour enfants et des coins fleuris, rendant le lieu agréable à vivre. Lorsqu'il compare la Cité Modèle à d'autres jardins qu'il a traversés dans sa carrière, il souligne la bonne conception du jardin, avec son harmonie de couleurs, ses espaces verts et ses sentiers. Il explique qu'il aime être entouré de verdure, une passion qui dépasse son métier de jardinier. Il raconte comment, dans sa rue à Forest, il a transformé l'environnement en plantant et en réhabilitant des plantes malades, apportant ainsi une deuxième vie à sa rue. Lui même vit dans une maison avec un jardin fleuri et un petit patio méditerranéen, où il cultive des plantes exotiques, des légumes et des fruitiers.

  • 1918 - 03 - BNA-BBOT
  • Mohamed explique que les habitants de la Cité Modèle semblent repliés sur eux-mêmes, limitant leurs interactions à des routines quotidiennes. Il estime que des activités collectives comme un potager pourraient encourager les échanges et renforcer les liens sociaux. Bien que la Cité dispose de beaux espaces verts, il manque des projets collectifs pour les animer. Il se définit comme un "homme de la terre", et exprime son besoin d'espace pour cultiver et créer, expliquant que la vie en appartement limite ce contact avec la nature. Il souligne que des initiatives communautaires pourraient inciter les habitants à mieux profiter de leur environnement.

  • 1918 - 04 - BNA-BBOT
  • Mohamed explique que le manque de connexion avec la nature à la Cité Modèle est lié aux contraintes sociales, notamment le faible pouvoir d'achat. Il propose d'organiser des brocantes de plantes pour encourager les échanges et initier les habitants à la verdure. Ces initiatives pourraient renforcer les interactions sociales. Pour lui, un bon entretien des espaces verts implique de donner aux plantes l'espace nécessaire et de maintenir les parterres propres, tout en préservant certaines zones plus sauvages, selon les directives des responsables, pour créer des coins champêtres.

  • 1918 - 05 - BNA-BBOT
  • Mohamed explique que laisser certains coins sauvages en ville permet de préserver la biodiversité, essentielle pour maintenir un équilibre naturel avec les insectes et la pollinisation. Il oppose cette vision à celle de tailler systématiquement, ce qui détruit cette "campagne en ville." Il critique les environnements où la biodiversité est négligée, préférant travailler dans des projets qui respectent la nature. Si on lui confiait la gestion de la Cité Modèle, il prioriserait des jardins collectifs pour favoriser l'interaction sociale et la connexion avec la nature. Ces espaces verts permettraient aux habitants de se rassembler, d'échanger et de revitaliser la cité en créant un esprit communautaire autour de la culture et du partage.

added to favorites !
track info
favorites
S